“不。我只是觉得太着急了。我的人比较疲惫,战马更加疲惫。”
“若是我再派些人助你呢?或者不必你去建设据点,你带着兄弟勘探一个合适位置,之后我的人去建立一个哨所。”她说。
“此事刻意,我想留里克也会支持你的进去举措。我还是太累了,近日来天气也不好。再说了,下一次基辅和佩切涅格马队要从我们这里经过,基辅人基本只是做生意,佩切涅格人可要兼职劫掠。等他们来了,我们可与他们谈谈,建设新据点,我们有必要得到佩切涅格人的帮助。”
“那就同意了。很好!”即便不能立刻发兵建设新据点,一切提前的准备卡洛塔宁愿现在就做,尤其是首先个目标地点取名,如此可令新行动有着更具体的目标。
“先给它一个名字吧。”她说。
“名字?你随便取个吧。”
菲斯克明显敷衍,卡洛塔鼓起嘴巴,就算自己取个名字又该如何呢?她毕竟是个“取名困难户”,甚至是自己儿子卡尔的名字,都是通过抓阄的方式在十个写着选用名的木块里抓取的,事后美其名曰“奥丁的旨意”。
让她取名着实有些大可不必,但看到菲斯克一副事不关己的态度,她也摆烂了。
她忽然想起那个奥拉夫对于那片地区有着描述,甚至早就有一些形容词为之命名――viettaba。
此乃里加的拉脱维亚人想的名字,其是“河流”“道路”两个词汇的合成词。它并非指一个确切的地名,而是指着“通向南方的水路交通线”,若是更具体一点可以视作西德维纳河支流之乌拉河,它是通向南方的较大水道,但类似的水道还有很多。
所有通向南方的水道都可以利用,至于那条水道最合适,对于初出茅庐的跑船者根本无能力分辨清楚。
一个最傻瓜的方法就是一直逆流航行,直到进入那片泽地,西德维纳河水道在此变浅使得无法航行,接着就从最近的通往南方的水道进发,在走过一段多泥“旱路”后就能找到直通第聂伯河的水道了,这条路径比乌拉河航线更加简单,只是要被迫走旱路,旅行商人要为这份简单付出体能消耗的代价。
“就叫它viettaba,或是加上holm后缀,或是ski后缀。反正这是里加人给的名字,我们用上了,以后若可与里加那边的家伙做生意免得对方尴尬。”
菲斯克点点头:“也行,我不觉得尴尬奇怪。”
于是,卡洛塔萌生的计划不再仅仅是脑内想法,甚至连据点名字都想好了。以斯拉夫式命名法,定居点就是viettabask,这就是维捷布斯克。
(维捷布斯克的词源来自一个波罗的语命名的古老地理概念,当一座城在此地建立,地理概念就成为城市的名字。名字发音几经简化,最后浓缩为vitebsk几个字母缩写而已。)