舍,他赤
的
口还有着奇怪符号的纹
,黑长油亮的胡子编成小辫子,看不出他多大年龄,但这个人实在强壮的过
了,
高至少两米,夸张结实的肌肉有如巨石刚猛坚
,像个巨人一样,宽阔有力的肩膀只凭他一人便能搬完这满地的货物。
她趁那个人休息时,忙过去问
:“你好,这艘船开往喀山镇吗?”
这个女人说话的声音清脆甜美,却觉得与鸟儿一样脆弱,一
就死。若是他
住她的脖子,稍微用力,她指不定会变成碎片。
他低沉沙哑的嗓音说
:“开往亚特兰港口,但会在喀山镇停一下卸货。”
“可以跟你们船长说声载我一程吗?我给钱的。”
他幽幽的盯着比他矮半个
子的女人,斗篷下纤细柔美的肉
,她淡色的
,苍白修长的雪颈,她
传来的幽香无一不刺激着他的神经,让人忍不住想去抚摸,掌心变得异常火热,迅速分
出汗
,他握紧了拳
,害怕被她瞧见他的生理变化。
“你可以上船。”他盯着她说
。
“啊?多少钱。”她开始从包里翻找银币.
“不要你的钱。”他顿了下,“我就是船长。”
“谢谢。”她松了口气,脸上浮现出一抹轻松的笑容。
其实她也不一定需要坐船,只是少用点神力可以减缓她衰老的时间。
尔斯上了货船,在甲板那找了一个矮箱子坐着,这艘船船员很少,见到她上来之后有片刻的惊讶,但看到她
后的高壮男人,又紧紧闭着嘴,一副暧昧了然的表情。
尔斯倒很想把这几个自作聪明的船员扔到海里去,在旧世界里,亵渎神明可是死罪。
好不容易熬到下船,为了表示谢意,她从篮子里掏出一个最大最红的苹果送给了船长,他接过手时,还不小心碰到了她的手指,红苹果的清香仿佛她
上的味
一样,心
陡然加速,他耳朵有些暗红,冷静一下说
:“每个星期四傍晚我都会从富尔特开往喀山镇,你要坐船可以找我。”
尔斯内心不为所动,依然保持着微笑:“谢谢您的好意了,再会。”
盖茨比 18:12:52
尼尔加回到船舱后
依然燥热,一个水手正抱着从富尔特港的
女在船舱的一角寻欢作乐,两人赤

,水手健壮的
躯压在她白
的
上,下
猛烈的耸动,双手不停抚摸着她的饱满汹涌的
房,
女的双手则狠狠掐着水手的
,放
十足的叫喊起来。
尼尔加那儿更
了,隔着薄薄的长
支起了个小帐篷,他索
走到无人的货舱里,手里还紧紧攥着那个苹果,大声的
着
气,他突然疯狂
着苹果上的清香,不停的用冰冷的
感蹭着他的脸颊,即使这样也不能减缓他的
望。
他解开
腰带,把苹果
进了炙热的
间,用它冰凉的温度磨蹭着那
的快要爆炸的东西。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++=
听说教廷内来了个贼,但这个贼不是普通意义上的贼,他偷的只是寻常的谷物的种子,还放上珍贵的金
作为交换。
如果是这样,祭司们大可不必如此生气,令他们愤怒的是,这个贼竟在花园里的光明神塑像前撒了泡
,这
臭味熏的整座小花园乌烟瘴气,闻一口差点没呕吐出来。主教大人气冲冲的前去一探究竟,刚踏进花园一步,就倒
在地不省人事。