(我最喜欢的是这段。)
只是转过
,眼神对上他,语气却像关掉了耳机那样安静清晰:
(只有你愿意的话。)
他说的时候,声音几乎贴在她耳边。
音乐响起。
音轨缓慢响起――人声混响、鼓点
跃,一段背景低
混杂在频率里,如梦呓般缠绕。不是色情,却带着强烈的亲密感,像一场不该被偷听的呼
。
David坐在她对侧的扶手上,没靠近。只是手指敲着沙发边缘,轻轻跟着节奏打着节拍。
她能感觉到他掌心的温度在贴着自己
肤边缘晃
,像酒
在杯口转圈,不撒,但带着醉意。
(你也打算把我采样进去?)
拇指在她衬衫下摆边缘轻轻绕了一圈,像是随手拨开一
帘子,却不急着进去。
然后,他靠近了一点,像不小心落进节奏的那种“正好”。
si m i s h u wu. c o m
空气没动,酒没喝完,音乐继续铺展开来。
他还在靠近。不是压迫,是氤氲。
不是抚摸,更像是一种提前习惯了她会顺从的熟练试探。
她坐在他沙发上,抿了一口酒,说:“可以。”
他的声音贴着她发际,像空气都知
他不止在说“音乐”。
她站起
,拉好上衣,拿起酒杯喝完最后一口。
陈白没笑。
只是忽然开口:
“Seulement si tu veux bien.”
他没看她的脸,但眼角余光是定在她膝盖以上那一点空白
的。
她没有躲,只是把酒放在茶几上,缓缓睁开眼。
指腹顺着布料
了一寸,力
不重,却刚好掠过腰侧那块最容易起反应的地方。
陈白闭上眼,脑子里没什么画面,只有节奏。像在夜色里听见某种情绪从墙后传来,低,不吵,却让人分不清是水声还是呻
。
那一刻他
没动太多,连呼
都
合着音轨的节拍,仿佛他调情的方式,就是混进她的节奏,再一点点调高频率。
“Je n’ai pas envie d’être traversée par un corps qui vient d’en sortir un autre.”
没有怒,没有演绎,只是冷静,像音乐轨
里的剪切
作。
“Tu comptes m’enregistrer aussi ?”
这句话落下,David的动作停了。
她慢慢坐深了些,酒杯捧在指尖,没动。
低频像什么东西在水底蠕动,带着一种几乎看不见的力,贴着背脊缓缓爬上来。
像一个频率绕着她耳廓、脖颈、肩
,一圈一圈地转。
比上次更
,更慢拍。
(我不想被一个刚从别的女人
里退出来的男人进入。)
“C’est cette partie que j’aime le plus.”
他没看她,只是继续低声说着什么,像在聊音乐,也像在聊某种“默认即许可”的暗号。
David微顿了一下,轻轻笑出声。
他的手落在她腰侧,动作不急,却准确得像早就试过无数次。
她没有立刻推开,也没有迎合。