会以我的心为墨
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
Hoy, descorazonarme
y ahí te quedas, al mundo le diría.
cortar este dolor??con qué tijeras?
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
y no puedo tenderlos hacia más
我不知为什么,也不知如何
?No veis mi boca qué desenga?ada
我生不逢时
padeciendo por todo
我的双眼多么遗憾吗?
Yo nací en mala luna
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
我是所有人中最坚强的人
Tengo la pena de una sola pena
我不知为什么
Ayer, ma?ana, hoy
我有一颗多余的心
haría un tintero de mi corazón
囚禁中的垂死夜莺
日复一日地原谅这命运
却胜过所有的欢乐
me perdono la vida cada día
我再也无法张开羽翼
qué inconformes mis ojos?
mi corazón, pecera melancólica
我为一切而痛苦着
如今,我心灰意冷
昨天,明天,今天
可我也是所有人中最苦涩的人
si m i s h u wu. c o m
que vale más que toda la alegría
我的心,忧郁的鱼缸
No sé por qué
我的悲伤,仅有的悲伤
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
y por el más, también el más amargo
书写话语,告别和礼物
Me sobra corazón
我越是审视自己越是悲伤
yo el más corazonado de los hombres
一段爱情让我双臂低垂
penal de ruise?ores moribundos
我想要对全世界说:你留在那里吧
难
你没有看到我的双
多么失望
no sé por qué ni cómo